Ігор Каганець's picture
Ігор Каганець
  • Visits: 237
  • Hits: 284

Дюна (1984) – послання Френка Герберта сучасним українцям і новим аріям у проекті «Друге дно»

Категорія:

Всесвіт нас навчає через книжки і кінофільми. 26 травня 2015 р. у програмі «Друге дно» на ТБ-7 Ігор Каганець і Катерина Чередніченко розглянули езотеричне ядро науково-фантастичного кінофільму «Дюна», знятого за однойменним романом Френка Герберта. Це послання сучасним українцям. Роман було видано 50 років тому, а фільм – 30 років. Проте сенс «Дюни» відкрився тільки у 2015 році.

150526dyunakaganeccherednichenko-2.jpg

Ігор Каганець і Катерина Чередніченко на ТБ-7 обговорюють фільм "Дюна" (1984)
Ігор Каганець і Катерина Чередніченко на ТБ-7 обговорюють фільм "Дюна" (1984)

Анонс цієї передачі

Письменники нерідко записують те, що зчитують з інформаційних полів. Тоді вони виступають у ролі пророків, речників Бога. Ефект посилюється тоді, коли екранізацію здійснюють такі ж самі режисери-пророки (Девід Линч). До таких кінопророцтв треба ставитися уважно: а може, це опис задумів Творця?  У нас – саме цей випадок. «Дюна» – пророцтво для України.  

Аудіозапис від 26.05.2015

1. Є планета – Арракіс або Дюна. Вона вважається околицею Всесвіту, хоча насправді вона є Центром Всесвіту. «Кому належить спеція, тому належить Всесвіт».

«Хто керує Гартлендом, той керує світом» – казав видатний геополітик Гелфорд Маккіндер. Окраїна чи Оукраїна? Планетарний полюс, пуп землі, Гіперборія. Гартленд. Планета є об’єктом визискування – як і сучасна Україна. Докладніше про це у статті: Війна за Гартленд.

2. Корінний народ планети, який не має власної еліти, спроможної звільнити планету від окупантів і визискувачів. Люди народу Арракіса називають себе вільними. «Вони сильні і пристрасні». Їх багато, їм належить Арракіс.

Як називається вільна озброєна людина? Козак! Етнос козаків. Вони сміливі і пасіонарні. Етнос козаків народився у 2014 році, коли українці почали воювати за свою волю всупереч паразитичній владній верхівці. Козацький етнос – це рух волонтерів. Ми також волонтери.  

3. Два ворогуючі доми: Атрідеси і Гарконени. Для Атрідесів головні цінності – шляхетність, чесність, справедливість. Для Гарконенів найголовніше – це влада і збагачення будь-якими засобами. Тому ворожнеча між Атрідесами і Гарконенами  – давня і принципова.

Гарконени: Задимлені заводські корпуси, екологічно брудне виробництво. Безжально визискують планету. Їдять м’ясо. Живодери. Рабовласницька держава. Жадібні й підступні, використовують зрадників, саботаж, таємні операції, захоплення заложників. Схильні до насильства, насолоджуються від приниження інших. Нестримні емоції на межі з істерикою, брутальна мова. Брудні оргії, гармошка. Нагадують бандитів. Улюблений прийом – отруєний ніж у спину. Гарконенами керує барон Владімір Гарконен.

Хто це в наших реаліях?

Атрідеси і Гарконени – це українці і москалі. Протилежні системи цінностей. Ворожнеча між ними ще з 12 ст., коли Андрій Боголюбський пограбував і спалив Київ. Головні засоби ведення війни: обман, агентура, спецоперації, зрада (див.: Третя війна з Росією: Шість таємних інструментів сталінізму). Гарконени – це москалі, кацапи. А також пострадянська псевдоеліта в Україні, нашпигована зрадниками і саботажниками.  

Атрідеси: життєвими цінностями є розвиток людини, її здібностей та чеснот. Атрідесами керує герцог Літо Справедливий.  Нова зброя – з застосуванням голосу. Постійні тренування. Чиста природа, дерев’яні будинки, класичний інтер’єр, красивий одяг, однострої темно-зеленого кольору.

Озброєні до зубів: «Вигляд цих людей здивував несподіваним поєднанням м’якої ввічливості та бойової оснащеності». На уніформі зображення сонячного Сокола. Використовують молитви, напр., від страху. Благословення: «Хай веде тебе рука Господня».  Позитивне мислення: «Умови сприятливі на 35%». Володіють мистецтвом війни.

Хто такі Атрідеси?  Атрідеси – це майбутня українська еліта. Що значить «з іншої планети»? Планетами в езотериці називаються плани, або рівні буття, простори подій. «З іншої планети» означає – з Простору волі. Володіють новим мистецтвом війни.

Атрідеси вважають гарконенів тваринами. Не мають до них жодної довіри, бо в минулому вони ніколи не дотримувалися договорів і обіцянок. Гарконени використовували переговори тільки для влаштування пасток і замахів.  Як це подібно на реалії нинішньої війни України з Росією.

4. Далі – сучасна геополітика. Імператор з найпотужнішою армією у Всесвіті – це США. Задля збереження свого панівного положення підтримує баланс влади, послаблює сильних і посилює слабких. Спочатку імператор був союзником Гарконенів, але коли ситуація змінилася, ліквідував Рабана Гарконена і уклав мир з Атрідесами.

5. Космічна гільдія. Торгівля і міжзоряний транспорт. Настільки впливові, що навіть командують імператором. Хто це?

Це транснаціональні корпорації. Використовують військову могутність США для просування своїх інтересів.

6. Дюна – це релігійний фільм. Істинна мета релігії – пробудження духовної самосвідомості, поєднання людського і божественного, перетворення людини на боголюдину. «Сплячий має прокинутися». 

Пророцтво про боголюдину: «Прийде обраний. Голос із зовнішнього світу. Він принесе священну війну, яка очистить Всесвіт і виведе нас із пітьми». Пітьма – це простори негативних подій, пасивність, гріховність, невігластво.

Перевірка – людина чи тварина. Людина – це коли дух керує інстинктами, тобто тваринною основою. Спосіб перевірки: спроможність терпіти біль. Людина може витерпіти будь-який біль.

«Сенс випробовування: криза і спостереження». Нині Україна та її населення переживає випробовування: розділення на козаків і свинопасів, шляхетних і простих.

7. Зрадник. «Зрадник важливіший за 10 легіонів». Лікар Юе. Мартін Борман, Еріх Кох, Ріхард Яри, Мирон Матвієйко.

8. Чоловік здобуває нові знання. Жінка зберігає знання.

9. Енергетична пов’язаність. Коли Пол Атрідес переживав кризу перетворення, пішла кров у його сестри, матері, і навіть у її вчительки з ордену Бене Гезеріт. Подібне при використанні Живого Слова: наприклад, «простудні явища» у всієї родини, хоча люди живуть в різних містах.

10. "Батьку! Сплячий прокинувся!" Пол вийшов на вищий рівень. Тепер можна переходити в генеральний наступ. «Наближається буря. Це наша буря. Вона струсоне Всесвіт».  Для перетворення України потрібно здійснити перетворення новій українській еліті. Національна еліта – це люди, які випереджують інших у розвитку і підтягують до свого рівня інших членів своєї нації.   

11. Застосування голосу для перемоги.

У фільмі голос використовується для Простору боротьби. Має значення сенс слів, подібно як у фільмі «Частоти» (2013). Ми нині застосовуємо Живе Слово не для знищення ворога, а для піднесення себе у Простір Волі. Хоча можливі й інші варіанти. Можна згадати братів Воанергес, які могли спалювати ворогів небесним вогнем.

12. У 2014 році народився козацький етнос. Це етнос волонтерів. Козаки – вільні озброєні люди. Він має стати козацькою нацією з власною державою.

13. Квізац Хедерак. Скорочення шляху. У 2014 році Україна пройшла точку біфуркації – історичну розвилку – і вийшла на магістральний шлях. Відтепер наше життя залежить від того, наскільки рішуче і швидко ми будемо рухатися вперед. Мета – творення нової нації і нової держави.   

14. Моад-Діб став рукою Господньою. І пророцтво вільних справдилося. Моад-Діб приносив мир туди, де була війна. Моад-Діб приносив любов туди, де панувала ненависть. Він повів свій народ до справжньої свободи і змінив обличчя Аракіса. 

Завантажуйте фільм або дивіться його онлайн на сайті Гуртом.

Пол Моад-Діб: У нас, вільних, є прислів’я: Бог створив Аракіс для виховання чесних людей. І ніхто не може піти проти слова Господнього.

Бог створив Україну для виховання шляхетних людей.

Хай Буде!


«Третє дно»: Фільм і роман «Дюна» як війна людей і психопатів – три вибухові ідеї таємного послання Френка Герберта

Україномовний переклад "Дюни": Френк Герберт (Frank Herbert). Дюна. Книга перша. Розділ перший

Переглянути фільм «Дюна» (1984) онлайн – українське озвучення.

Режисерська версія кінофільму "Дюна" (1984) – російське озвучення

Наші інтереси: 

Пізнаємо себе, пізнаємо Україну. 

Якщо ви помітили помилку, то виділіть фрагмент тексту не більше 20 символів і натисніть Ctrl+Enter
Підписуюсь на новини

Зверніть увагу

Метафора колективного розуму

Шукачі перлів: надлюдський розум «Народного Оглядача», його практичні прояви та перспективи

У цій статті ознайомимось з трьома реальними історіями дії надлюдського розуму, розглянемо наш досвід його застосування і сформулюємо три найближчі завдання нашого проекту.

Кращий коментар

Галина Люзьняк's picture
0
No votes yet

Так, у Ваших дописах відчувається рішучість, впевненість, чіткість і бажання допомогти іншим підніматися у кращі Простори! Дякую!

Comments

Андрій Ясун's picture
0
No votes yet

Дякую за роз'яснення. Вже буде легше дивитися. Хоча, щоб все зрозуміти, мушу пару раз подивитися. А ще було б добре прочитати книжку.
Гарно все лягає. Ніби Герберт спеціально написав. Цим письменником варто зацікавитися. В нього багато влучних висловів з глибоким змістом.

Si vis pacem, para bellum

Олег Подорожній's picture
0
No votes yet

Оригінальна аналогія, не думав що цей фільм можна привязати до сьогоднішніх реалій)). Я не прихильник романів, чи з книги можливо щось взяти для себе?

Братайтеся, єднайтеся зі світлими - це сила!

Романуїл Архангел's picture
0
No votes yet

Дуже раджу прочитати цей роман. Я спочатку дивився фільм і багато моментів не зрозумів. А книжка усе прояснила.

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Роман "Дюна" обов’язково треба перекласти українською. Найважче - знайти перекладача, захопленого цим твором. Шукаємо!

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Скажи,друже Миро.А переклад роману має бути тільки з англомовного оригіналу на українську,чи допускається якісний переклад з російського на українську?

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Андрій Ясун's picture
0
No votes yet

Пане Дмитре! Радіймо! Дозволь втрутитися. Я часом пробую перекладати і можу сказати, що краще перекладати з оригіналу, послуговуючись при цьому російським перекладом. Багато фраз можуть дуже відрізнятися в українському перекладі від російського.

Si vis pacem, para bellum

Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Дякую,Андрію!Я також погоджуюсь з тим,що оригінал завжди краще.Просто це дуже довга і кропітка праця...Але вона того варта!

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Миро Продум's picture
0
No votes yet

При перекладі з англійської через російську ми обов’язково щось втратимо. Це "щось" може бути важливим.

Дмитро Ткачук wrote:
Скажи,друже Миро.А переклад роману має бути тільки з англомовного оригіналу на українську,чи допускається якісний переклад з російського на українську?

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

ДЗен ДЗелень's picture
0
No votes yet

Козак, а точніше, косак - це людина, озброєна косою, тобто шаблею.

Хай буде Ща з Тя! І з Мя :)

 

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Тут ширше значення. Корінь *кес означає "загострення". Звідси "коса" (інструмент), "коса" (волосся), "скошувати" (загострювати - "скосити кут", тобто зрізати), "коса" (смуга землі серед води), "кесар" (мечник), "косак" (великий ніж).

Козак - це людина з "кесом" (ножем, мечем, шаблею), тобто озброєна людина, спроможна битися.

З другого боку, вільна людина має бути озброєною, інакше як вона захистить свою волю.

Тому козак - це вільна озброєна людина.

Арій Хрестовий wrote:
Козак, а точніше, косак - це людина, озброєна косою, тобто шаблею.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

ДЗен ДЗелень's picture
0
No votes yet

Замість слова фрімен пропоную вживати вольник.

Хай буде Ща з Тя! І з Мя :)

 

ДЗен ДЗелень's picture
0
No votes yet

Вицвівші блондини - то альбіноси :)

Хай буде Ща з Тя! І з Мя :)

 

Андерс Фальке's picture
0
No votes yet

Катя Чередніченко - дуже красива дівчина!!!

Миролюбність і озброєність!

Анатолій Коноваленко's picture
0
No votes yet

Набагато цікавішим за самий фільм виявилося його обговорення на ТБ-?7!

Очевидно, це пов’язано з тим, що фільм дуже скорочували для того, щоб він відповідав за часом стандартними прокатним нормам Голівуду (з 9-ти годин до 1,5!!!). Потім вийшло кілька «режисерських» версій, які були довші оригінальної майже на годину, і які, за Вікіпедією, більш зв’язним сюжетом дають відповіді на низку запитань, що були незрозумілі у основній версії.

Із обговорення фільму справді можна побачити багато аналогій із нинішньою ситуацією в Україні. Одним із ключових пророцтв у фільмі було пророцтво про те, що має прийти обраний, який очолить визвольну боротьбу. Ним виявився головний герой - інопланетянин Муад-Діб! Оскільки шановний Ігор Каганець кілька разів перечитав книгу і раз 20 подивився сам фільм, і тому, більше ніж будь-хто володіє темою, хотілося б почути його думки з цього питання в рамках аналогії з Україною!

Наперед вдячний!

РаДіймо!

Я є той, хто я є!

Ігор Каганець's picture
0
No votes yet

Інопланетянин Муад-Діб - це національний лідер з Простору волі, тобто з вищого "плану подій" (план - рівень, площина).

Лідер такого рівня може з’явитися тільки в середовищі інших лідерів. Тому головне завдання 2015 року - творення середовища, сприятливого для висування лідерів.

Лідера не чекають. Нові арії мають діяти самі, мають прориватися самостійно. І якщо вони діятимуть згуртовано, лідер їм допоможе. Національний лідер - це плід узгодженої сукупності індивідуальних зусиль.

Висуванню лідерів сприяє нинішня війна з Росією. Війна - це прискорювач перетворень.

Анатолій Коноваленко wrote:
Із обговорення фільму справді можна побачити багато аналогій із нинішньою ситуацією в Україні. Одним із ключових пророцтв у фільмі було пророцтво про те, що має прийти обраний, який очолить визвольну боротьбу. Ним виявився головний герой - інопланетянин Муад-Діб! Оскільки шановний Ігор Каганець кілька разів перечитав книгу і раз 20 подивився сам фільм, і тому, більше ніж будь-хто володіє темою, хотілося б почути його думки з цього питання в рамках аналогії з Україною!
Наперед вдячний!
РаДіймо!

Все, що робиться з власної волі, – добро!

Андрій Ясун's picture
0
No votes yet

А без війни негоден прискорювати перетворення? Це як в Лєніна для перемоги світової революції потрібна війна...

Ігор Каганець wrote:
<
Висуванню лідерів сприяє нинішня війна з Росією. Війна - це прискорювач перетворень.

Si vis pacem, para bellum

Миро Продум's picture
0
No votes yet

На жаль, без війни ніяк не виходить. Майдан показав, що народ боїться майбутнього і мимоволі захищає стару систему. Війна ж витискає його з зони відносного комфорту і примушує змінюватися.

Хто не бажає розвиватися добровільно, той буде розвиватися під примусом.

Андрій Ясун wrote:
А без війни негоден прискорювати перетворення? Це як в Лєніна для перемоги світової революції потрібна війна...Ігор Каганець каже:<blockquote class="bb-quote-body">&amp;lt;
Висуванню лідерів сприяє нинішня війна з Росією. Війна - це прискорювач перетворень.
</blockquote>

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Щодо перекладу,то все зрозуміло.Пошукаю оригінальний текст роману і подивлюсь,що можна зробити...

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Роман "Дюна" навчає цінувати воду задля життя майбутніх поколінь. Вільні Арракіса жорстко обмежували себе у воді заради того, щоб через кілька поколінь їхня пустельна планета стала раєм.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Марія Воробець's picture
0
No votes yet

Збиратимеш гроші на чорний день - він обов"язково прийде)

Любов - енергія безпричинна, без неї нема нічого.

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

?Чому кожен раз має приходити Мессія? (Про Мессію згадується і в Біблії, і "Матриці", і "Дюні"...)?

?Чи завжди усвідомлює новоявлений Лідер своє мессіанське призначення в повній мірі (і біблійних (Біблія), і інопланетних ("Дюна"), і майбутніх ("Матриця"),і теперішніх (ОуКраїна) часів)? Чи про те, що "то був Мессія" мають вже говорити історики?

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Месія (помазаник) - це іудейський термін. Йдеться про людину, яка виконує програму "згори".

В арійській традиції вживалися терміни хрестос (буквально "постійно хороший-красивий", боголюдина), син Божий, будда (пробуджений), мамай (першолюдина, первинна, справжня людина). Йдеться про людину, яка значно випередила інших у своєму розвитку від людини до боголюдини.

Така реалізована людина не "усвідомлює своє месіанство", бо не є месією (виконавцем зовнішньої волі) за визначенням.

Арійський хрестос-будда-мамай не виконує жодних програм - він робить те, що вважає за потрібне. Він діє згідно з власною волею - як свідомий божественний Гравець.

Арсен Дубовик каже:
?Чому кожен раз має приходити Мессія? (Про Мессію згадується і в Біблії, і "Матриці", і "Дюні"...)?
?Чи завжди усвідомлює новоявлений Лідер своє мессіанське призначення в повній мірі (і біблійних (Біблія), і інопланетних ("Дюна"), і майбутніх ("Матриця"),і теперішніх (ОуКраїна) часів)? Чи про те, що "то був Мессія" мають вже говорити історики?

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

Дякую за відповідь, друже Миро!
...хоча відповідь я очікував і на перше запитання...
Отже, все таки "то був Мессія" "мають вже говорити історики". І це - вірно.
Месія по іудейському, Хрестос, Будда, Мамай - по арійському, але ще є і Аватар. Як на мене, їх функція подібна - коли настає цивілізаційний тупик - Вища Свідомість продукує/творить ТогоХтоВиводитьЛюдствоНаНовийШлях - Здійснює Новий Перехід. Як його називають люди - це вже не важливо (хоч би й Муаддіб :) ). Важливо те, що Він творить - "...діє згідно з власною волею - як свідомий божественний Гравець". Адже так, друже?
Хай буде такий свідомий божественний Гравець в ОуКраїні!!!

Такою буде моя відповідь на моє ж запитання ;-) ("?Чому кожен раз має приходити Мессія? (Про Мессію згадується і в Біблії, і "Матриці", і "Дюні"...)?")

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

О! До слова...
Що там Біблія каже про Предтечу Мессії/Машіаха? Що був Предтеча Ісуса Хреста це відомо. Іван(новий) його ім'я. Чи така "посада" і не передбачалася іудеями? Тоді хто для іудеїв був Іван? (А хто для Нео чи Муаддіба був Предтечею?)

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Предтечі - це футурологи :) Хрестос-будда-мамай не потребує "офіційного предтечі", проте він "стоїть на плечах титанів" - опирається на досягнення попередників.

Арсен Дубовик каже:
О! До слова...
Що там Біблія каже про Предтечу Мессії/Машіаха? Що був Предтеча Ісуса Хреста це відомо. Іван(новий) його ім'я. Чи така "посада" і не передбачалася іудеями? Тоді хто для іудеїв був Іван? (А хто для Нео чи Муаддіба був Предтечею?)

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

А Ти знаєш, друже, здається ЦЕ в саме "яблучко"!

Миро Продум каже:
...Предтечі - це футурологи...

Вилаштовується такий собі логічний ланцюжок: футурологи/пророки - творці - історики:
Перші - проговорюють можливі варіанти творення, вони ніколи "офіційні"! Їх роль другого плану, вони в тіні, але те, що вони чинять - доленосне у житті творців і істориків.
Другі - творять події сьогодення, але "... діє згідно з власною волею - як свідомий божественний Гравець".
Останні - у кращому випадку :) фіксують творені події (таких можна прирівняти до творців літописної історії), вони майже ніколи "офіційні"; у гіршому випадку фальсифікують події, тому така їх когорта - досить часто "офіційні".
Хай живуть футурологи, Творці і честьні історики! ))

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

“Політика є історія, загорнута в майбутнє”, - любив наголошувати Леонід Плющ

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Марія Воробець's picture
0
No votes yet

Неграмотний Мухаммад почув голос, який дав йому велике знання. У надиктованому вченні під назвою Коран є слово Джихад, яке означає - Священна Війна. Що це - священна війна? Як війна може бути священною?
Що таке Святість?
Святість - встановлення нетлінної Природи Бога, тобто Світло, що Виходить з Бога, Освячує Дуальність Людського Мислення! СВЯТІСТЬ - ТЕ ЩО ВИХОДИТЬ З СЕРЕДИНИ, ТОБТО З СЕРЦЯ! ДЖИХАД - ВНУТРІШНЯ ВІЙНА ПОДВІЙНОСТІ ЛЮДСЬКОГО МИСЛЕННЯ! А СВЯЩЕННА - ВДОСКОНАЛЕННЯ ЧЕРЕЗ ВНУТРІШНЮ ЕНЕРГІЮ ТВОРЦЯ!
У 15 столітті вже грамотний Мухаммад перевернув значення Священного слова і нацькував всіх на знищення, назвавши його священним.

Роман не був усвідомлений режисером фільму, так і відзнятий.
Знищення ближнього є знищенням перш за все себе.

Роман і Коран про МАГІЮ БУТТЯ, про СИЛУ НАШОЇ СВІДОМОСТІ!

Вільні КОЗАКИ володіли більш потужною зброєю, маю справжніх Козаків, які і літати могли і по воді ходити. Цією ЗБРОЄЮ МОЖЕ ВОЛОДІТИ ТІЛЬКИ ЧИСТИЙ ПОМИСЛАМИ, ТОБТО ТОЙ, ХТО ЖИВЕ СЕРЦЕМ!
В стані війни нема високих частот :)
Щасти

Любов - енергія безпричинна, без неї нема нічого.

Доктор Смалець's picture
0
No votes yet

Пані Марія, а Ви часом по воді не ходите? Чи може, хоча би самі бачили, як хтось це робить? Звичайно, я маю на увазі, у нашому, звичайному вимірі, бо у снах я й сам літаю до цих пір. Просто страшенно цікаво дізнатися про щось таке з перших вуст.

Марія Воробець каже:
Вільні КОЗАКИ володіли більш потужною зброєю, маю справжніх Козаків, які і літати могли і по воді ходити. Цією ЗБРОЄЮ МОЖЕ ВОЛОДІТИ ТІЛЬКИ ЧИСТИЙ ПОМИСЛАМИ, ТОБТО ТОЙ, ХТО ЖИВЕ СЕРЦЕМ! В стані війни нема високих частот :)
Марія Воробець's picture
0
No votes yet

Прийшло запитання, відповідає. Дякую за запитання.
Всілякі стани доводилось проживати: левітація, "Небесна Дзвінниця", навіть таке:)), таке в дитинстві)):
https://www.youtube.com/watch?v=uLfE6aCu4Yg
Я навмисне фокусами не займається, не цікавить, але на відстані може вам допомогти, завжди). Щасти.

Любов - енергія безпричинна, без неї нема нічого.

Доктор Смалець's picture
0
No votes yet

https://www.youtube.com/watch?v=LDIcapp-kLE

Марія Воробець каже:
Прийшло запитання, відповідає. Дякую за запитання.
Всілякі стани доводилось проживати: левітація, "Небесна Дзвінниця", навіть таке:)), таке в дитинстві)):<a href="https://www.youtube.com/watch?v=uLfE6aCu4Yg" rel="nofollow">https://www.youtube.com/watch?v=uLfE6aCu4Yg</a>
Я навмисне фокусами не займається, не цікавить, але на відстані може вам допомогти, завжди). Щасти.
Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Шановне товариство!Підкажіть,будь ласка,де можна знайти і завантажити оригінальний,англомовний текст роману"Дюна"?Мої перші спроби знайти через Google були невдалими.Я буду продовжувати шукати,але,якщо хтось з вас знайде перший,то повідомте,будь ласка!Я все таки,хочу уважніше глянути,що я можу зробити для перекладу.

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Дмитре, тут потрібна професійна робота з дотриманням усіх авторських прав і повноцінним фінансуванням. Як мінімум має бути фанат Дюни з гарним знанням англійської та української.

Дмитро Ткачук каже:
Шановне товариство!Підкажіть,будь ласка,де можна знайти і завантажити оригінальний,англомовний текст роману"Дюна"?Мої перші спроби знайти через Google були невдалими.Я буду продовжувати шукати,але,якщо хтось з вас знайде перший,то повідомте,будь ласка!Я все таки,хочу уважніше глянути,що я можу зробити для перекладу.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Василь Федорiв's picture
0
No votes yet

Якщо книгу видано до 1972 року, то спокiйно можна брати й перекладати.

Хай Буде!

ДЗен ДЗелень's picture
0
No votes yet

А що такого відбулось у книговидавництві 1972 року?

Хай буде Ща з Тя! І з Мя :)

 

Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Я розумію,наскільки серйозна ця робота.Просто,хотів глянути на сам текст і переконатися,зможу я чимось допомогти,чи ні.А рівень мого знання англійської ще треба підтягнути...Так що,якби я і взявся б за цей переклад самотужки,то це затягнулось би на невизначений час...Тому,звичайно ж,краще знайти професіонала.

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Аватар Арій's picture
0
No votes yet

Пане Дмитре, ось тут є кілька форматів англійською мовою. Frank Herbert - Dune

<b>За добро заплатимо добром,</b>
<b>а за зло — по-справедливості.</b>

Дмитро Ткачук's picture
0
No votes yet

Дякую,Аватаре Арію!Тільки зараз побачив,бо давно не заходив в цю гілку коментарів))Прогляну.

Змінися сам і світ зміниться навколо тебе!

Галина Люзьняк's picture
0
No votes yet

Миро, то от хто у Вас на аватарі!:) Фільм сподобався і обговорення також. Багато цікавого для себе почерпнула.

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Хочеш розвиватися в певному напрямку - знайди ідеального героя і візьми собі його аватар. Працює!

Галина Люзьняк каже:
Миро, то от хто у Вас на аватарі!:) Фільм сподобався і обговорення також. Багато цікавого для себе почерпнула.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Галина Люзьняк's picture
0
No votes yet

Так, у Ваших дописах відчувається рішучість, впевненість, чіткість і бажання допомогти іншим підніматися у кращі Простори! Дякую!

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Дмитре, давай реалізуємо компромісний варіант: переклад зробимо з російської, а ключові слова і фрази звіримо з англомовним оригіналом.

Україномовні розділи книги викладатимемо на сайті в міру їх готовності.

Дмитро Ткачук каже:
Я розумію,наскільки серйозна ця робота.Просто,хотів глянути на сам текст і переконатися,зможу я чимось допомогти,чи ні.А рівень мого знання англійської ще треба підтягнути...Так що,якби я і взявся б за цей переклад самотужки,то це затягнулось би на невизначений час...Тому,звичайно ж,краще знайти професіонала.

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Аватар Арій's picture
0
No votes yet

Схоже, книгу «Дюна» Френка Герберта видали українською мовою у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля».

ТОП-10 найочікуваніших новинок, які вийдуть до «Книжкового Арсеналу»

Цитата:
Ця книга представлена у збільшеному подарунковому форматі з неймовірними кольоровими ілюстраціями Сема Вебера

У продажу з 29 квітня 2017 року, сторінка для замовлення книги:

«Дюна» Френк Герберт

Цитата:
admin Oksana Shevchik:
Клуб готує до видання всю серію «Хроніки Дюни»

<b>За добро заплатимо добром,</b>
<b>а за зло — по-справедливості.</b>

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Наші мрії матеріалізувалися! Ми дали правильний імпульс - а далі процес пішов власними силами.

Аватар Арій каже:
Схоже, книгу «Дюна» Френка Герберта видали українською мовою у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля».
<a href="https://lb.ua/blog/victoriya_stolyarenko/364897_top10_nayochikuvanishih_... class="bb-url" rel="nofollow">ТОП-10 найочікуваніших новинок, які вийдуть до «Книжкового Арсеналу»</a>

Цитата:<blockquote class="bb-quote-body">Ця книга представлена у збільшеному подарунковому форматі з неймовірними кольоровими ілюстраціями Сема Вебера</blockquote>

У продажу з 29 квітня 2017 року, сторінка для замовлення книги:
<a href="https://www.bookclub.ua/ukr/catalog/books/fantasy_books/product.html?id=... class="bb-url" rel="nofollow">«Дюна» Френк Герберт</a>

Цитата:<blockquote class="bb-quote-body">admin Oksana Shevchik:
Клуб готує до видання всю серію «Хроніки Дюни»</blockquote>

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

Гарна новина!
Невже "КСД" українізується?! У свій час вийшов з клубу через відсутність нормальних книг українською. Зараз купую потрібні мені книги безпосередньо в українських видавництвах.

По темі.
!!Дяка перекладачеві "ДЮНА" на українську: К. М. Грицайчук, хай гикнеться Тобі, козаче! ))
І ще вичитав: "Клуб готує до видання всю серію "Хроніки Дюни"!

П.С. Повертатися у клуб, чи що? ;)

Аватар Арій каже:
Схоже, книгу «Дюна» Френка Герберта видали українською мовою у видавництві «Клуб Сімейного Дозвілля».
<a href="https://lb.ua/blog/victoriya_stolyarenko/364897_top10_nayochikuvanishih_... class="bb-url" rel="nofollow">ТОП-10 найочікуваніших новинок, які вийдуть до «Книжкового Арсеналу»</a>

Цитата:<blockquote class="bb-quote-body">Ця книга представлена у збільшеному подарунковому форматі з неймовірними кольоровими ілюстраціями Сема Вебера</blockquote>

У продажу з 29 квітня 2017 року, сторінка для замовлення книги:
<a href="https://www.bookclub.ua/ukr/catalog/books/fantasy_books/product.html?id=... class="bb-url" rel="nofollow">«Дюна» Френк Герберт</a>

Цитата:<blockquote class="bb-quote-body">admin Oksana Shevchik:
Клуб готує до видання всю серію «Хроніки Дюни»</blockquote>

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Аватар Арій's picture
0
No votes yet

Арсен Дубовик каже:
Гарна новина!
!!Дяка перекладачеві "ДЮНА" на українську: К. М. Грицайчук, хай гикнеться Тобі, козаче! ))

Пані Катерина Грицайчук — козачка. ;)

<b>За добро заплатимо добром,</b>
<b>а за зло — по-справедливості.</b>

Арсен Дубовик's picture
0
No votes yet

Гарні висновки, брате Ігоре!!! )) Вони стануть додатковим стимулом прочитати книгу!

Кілька запитань:
1) Так ніби читаєш "Очікування Мессії, який "звільнить Ізраїль""? Хрістіанє вкладають ці ж ознаки і щодо Ісуса Христа.
Натомість "вивести нас із пітьми" може практика за прикладом Ісуса Хреста.

Цитата:
«Прийде обраний. Голос із зовнішнього світу. Він принесе священну війну, яка очистить Всесвіт і виведе нас із пітьми».

2) Хіба не так само й іудеї відносилися до свинопасів?
Але ж ТіХтоЗаймавсяСвинарством - арії/гали - предки козаків...

Цитата:
розділення на козаків і свинопасів, шляхетних і простих.

"Є десь, у якійсь далекій землі, таке дерево, що шумить верховіттям у самому небі, і Бог сходить ним на землю вночі..." (М. В. Гоголь)

Миро Продум's picture
0
No votes yet

Освячуйся! Озброюйся! Плодися!

Ігор Каганець's picture
0
No votes yet

Пророцтво збувається на наших очах. Україна стає центром Всесвіту, українці - фрімани (вільні люди).

Все, що робиться з власної волі, – добро!

Ігор Каганець's picture
0
No votes yet

Радіймо! Побачила світ друга книга Френка Герберта в українському перекладі - "Месія Дюни" https://www.bookclub.ua/ukr/catalog/books/fantasy_books/product.html?id=49329

Все, що робиться з власної волі, – добро!

Pages

  • Page
  • of 2
  • >